|
タイトル |
著者/作者 |
出版事項 |
キーワード (主題) |
|
[和蘭文典後編成句論] / Maatschappij [撰] oranda bunten kōhen seikuron |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
写, [書写年不明] sha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Grammatica of Nederduitsche spraakkunst.. |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leyden : Deventer en Groningen, 1822 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Grammatica of Nederduitsche spraakkunst.. |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leyden : Deventer en Groningen, 1822 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Grammatica of Nederduitsche spraakkunst.. |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leyden : Deventer en Groningen, 1822 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Grammatica of Nederduitsche spraakkunst.. |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leyden : D. du Mortier, etc., 1822 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Handleiding tot de kennis der natuur : schoolboek. eerste deel |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leiden : D. du Mortier, 1851 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Natuurkundig schoolboek |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leiden : Deventer en Groningen, etc., 1828 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Natuurkundig schoolboek |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
写, [書写年不明] sha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Natuurkundig schoolboek |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leyden : Deventer en Groningen, etc., 1812 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Natuurkundig schoolboek, uitgegeven door de Maatschappij : tot nut van't algemeen : met koperen platen. 1-2. stukje |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Leiden : D. du Mortier, 1828 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 岡村千曳 |
|
Nieuwe geneeswijze der venerische ziekten gemakkelijk en onkostbaar gemaakt : ten dienste van de zulken, die zich zelven, zonder hulp van doctor of chirurgijn, genezen willen : voorafgegaan van de gepaste middelen, om zich voortebehoeden, bij eene / |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
[s.l. : S.n.], [n.d.] |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
Technologisch handboek, of beschrijving van het gebruik, hetwelk de mensch van de voortbrengselen der natuur maakt. Uitg. door de Maatschppij : tot nut van't algemeen |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen. |
Amsterdam : Johannes van der Hey, 1809-19. |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
格致問答. 2編 / Johannes Búÿs [著] ; Maatschappij tot nut van't Algemeen [編] kakuchi mondō |
Buijs, Johannes, 1764-1838 Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
美作 : 宜信斎, 安政5[1858] mimasaka : gishinsai |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
理学訓蒙. 初編 / Johannes Buijs [著] ; Maatschappij tot nut van't Algemeen [編] rigaku kunmō |
Buijs, Johannes, 1764-1838 Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
[出版地不明] : 平野俊平, 安政3[1856] hiranoshunpei※ |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
和蘭文典. 後編 / de Maatschappij tot nut van't Algemeen [編] oranda bunten |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
作州(美作) : 箕作氏, 嘉永元[1848] sakushū(mimasaka) : mitsukurishi |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 岡村千曳 |
|
和蘭文典. 後編 / de Maatschappij tot nut van't Algemeen [編] oranda bunten |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
日本橋通(江戸) : 山城屋佐兵衛, 安政4[1857] nihonbashitōri(edo) : yamashiroyasahee |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
和蘭文典. 後編 / de Maatschappij tot nut van't Algemeen [編] oranda bunten |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
作州(美作) : 箕作氏, 嘉永元[1848] sakushū(mimasaka) : mitsukurishi |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
和蘭文典. 前編 / de Maatschappij tot nut van't Algemeen [編] oranda bunten |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
東都(江戸) : 披雲舘, 天保11[1840] tōto(edo) : hiunkan |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 岡村千曳 |
|
和蘭文典. 前編 / uitgegeven door de Maatschappij tot nut van't Algemeen oranda bunten |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
東都(江戸) : 披雲舘, 天保11[1840] tōto(edo) : hiunkan |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
和蘭文典. 前編 / uitgegeven door de Maatschappij tot nut van't Algemeen oranda bunten |
Maatschappij tot Nut van 't Algemeen |
作州(美作) : 箕作氏, 天保13[1842] sakushū(mimasaka) : mimasakashi |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |