|
タイトル |
著者/作者 |
出版事項 |
キーワード (主題) |
|
英吉利単語篇. v.1 / [開成所] [編] igirisu tangohen |
開成所 kaiseijo |
[東京府] : [静岡藩徳川家], 明治3[1870] tōkyōfu : shizuokahantokugawake |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利単語篇. v.1 / [開成所] [編] igirisu tangohen |
開成所 kaiseijo |
京都府 : 丁子屋, 明治4[1871] kyōtofu : chōjiya |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) |
|
英吉利単語篇. v.1 / 開成所 [編] igirisu tangohen |
開成所 kaiseijo |
Yedo : 開成所, 慶応2[1866] Yedo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利単語篇. v.1 / 開成所 [編] igirisu tangohen |
開成所 kaiseijo |
Yedo : 開成所, 慶応2[1866] Yedo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) |
|
英吉利単語篇. v.1 igirisu tangohen |
|
[京都府] : [出版者不明], 明治4[1871] kyōtofu |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利単語篇. v.1 igirisu tangohen |
|
[京都府] : [出版者不明], 明治4[1871] kyōtofu |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利単語篇. 後篇 igirisu tangohen |
|
Nakamula Sounozin(写), [書写年不明] (sha) |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利単語篇素読本. 下 igirisu tangohen sodokubon |
|
東京府 : 玉養堂, [明治5(1872)] tōkyōfu : gyokuyōdō |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利単語篇増訳 / 松岡畏 訳 igirisu tangohen zōyaku |
松岡 畏 matsuoka, i |
[京都府] : 小川金助, 明治4[1871] kyōto : ogawakinsuke |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英語韵礎. 単語篇 / 須藤時一郎 [編] eigo inso |
須藤 時一郎, 1841-1903 sudō, tokiichirō |
[出版地不明] : 共立舎, 明治5[1872] kyōritsusha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英仏単語篇注觧 / 開成所 校本 eifutsu tangohen chūkai |
開成所 kaiseijo |
[江戸] : 開物社, 慶応3[1867] edo : kaibutsusha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英仏単語篇注觧 / 開成所 校本 eifutsu tangohen chūkai |
開成所 kaiseijo |
[江戸] : 開物社, 慶応3[1867] edo : kaibutsusha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
単語篇. [1]-3篇 tangohen |
|
静岡県 : 静岡県, [明治初期] shizuokaken : shizuokaken |
古典籍 / 九曜文庫 / 往来物・教科書 |
|
通俗英吉利単語篇. 巻之上,下 / 梅浦元善 訳 tsūzoku igirisu tangohen |
梅浦 元善 umeura, motoyoshi |
東京府 : 和泉屋半兵衛, 明治4[1871] tōkyōfu : izumiyahanbee |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
通俗英吉利単語篇. 巻之上,下 / 梅浦元善 訳 tsūzoku igirisu tangohen |
梅浦 元善 umeura, motoyoshi |
東京府 : 和泉屋半兵衛, 明治4[1871] tōkyōfu : izumiyahanbee |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
通俗英吉利単語篇. 巻之上,下 / 梅浦元善 訳 tsūzoku igirisu tangohen |
梅浦 元善 umeura, motoyoshi |
東京府 : 和泉屋半兵衛, 明治4[1871] tōkyōfu : izumiyahanbee |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
独逸単語篇 / 前田利器 訳 doitsu tangohen |
前田 利器 maeda, toshiki |
[東京府] : 愛智舘, 明治4[1871] tōkyōfu : aichikan |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) |
|
独逸単語篇 doitsu tangohen |
|
[江戸] : 洋書調所, 文久2[1862] edo : yōshoshirabesho |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) |
|
独逸単語篇和解 / 中村順一郎 訳 doitsu tangohen wage |
中村 順一郎 nakamura jun'ichirō |
東京府 : 万笈閣, 明治4[1871]序 tōkyōfu : bankyūkaku |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) |
|
仏蘭西単語篇. 巻之上,下 / 戸沢光徳 訳 furansu tangohen |
戸沢 光徳 tozawa, mitsunori |
東京府 : 和泉屋半兵衛, 明治4[1871] tōkyōfu : izumiyahanbee |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
法朗西単語篇 / [開成所] [編] furansu tangohen |
開成所 kaiseijo |
[東京府] : 蔵田屋清右衛門, 明治3[1870] tōkyōfu : kuratayaseiemon |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
法朗西単語篇. v.1 / 開成所 [編] furansu tangohen |
開成所 kaiseijo |
江戸 : 開成所, 慶応2[1866] edo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
法朗西単語篇. v.1 / 開成所 [編] furansu tangohen |
開成所 kaiseijo |
江戸 : 開成所, 慶応2[1866] edo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |