|
タイトル |
著者/作者 |
出版事項 |
キーワード (主題) |
|
[英吉利文典] igirisu bunten |
|
写, [書写年不明] sha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
The elementary catechisms : English grammar |
|
Yedo, 1865 |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典 / R.Van der Pijl [撰] igirisu bunten |
Pijl, Reinier van der |
[大野(越前)] : 大野文庫, [安政4(1857)] ōno(echizen) : ōnobunko |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典. [上] / Vergani [撰] igirisu bunten |
Vergani, Angelo, d. ca. 1813 |
美作 : 宇田川氏, 安政4[1857] mimasaka : udagawashi |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典. 初,2-3集 / 阿部友之進 著 igirisu bunten |
阿部 檪斎, 1805-1870 abe, rekisai |
日本橋通(江戸) : 播磨屋喜右衛門, 慶応3[1867] nihonbashitōri(edo) : harimayakiemon※ |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典. 初,2-3集 / 阿部友之進 著 igirisu bunten |
阿部 檪斎, 1805-1870 abe, rekisai |
日本橋通(江戸) : 播磨屋喜右衛門, 慶応3[1867] nihonbashitōri(edo) : harimayakiemon※ |
古典籍 / 語学-英語 |
|
英吉利文典. 初,3集 / 阿部友之進 [著] igirisu bunten |
阿部 檪斎, 1805-1870 abe, rekisai |
[江戸] : 阿部氏, 慶応3[1867] edo : abeshi※ |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典. 上 / Vergani [撰] igirisu bunten |
Vergani, Angelo, d. ca. 1813 |
美作 : 宇田川氏, 安政4[1857] mimasaka : udagawashi |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典 igirisu bunten |
|
Yedo : 開成所, 1866 Yedo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 岡村千曳 |
|
英吉利文典 igirisu bunten |
|
Yedo : 開成所, 1866 Yedo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典 igirisu bunten |
|
Yedo : 開成所, 1867 Yedo : kaiseijo |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典 igirisu bunten |
|
Tokiyo : 老皀館, 明治3[1870] Tokiyo : rōkyūkan |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典字類 / 足立梅景 編述 igirisu bunten jirui |
足立 梅景 adachi, umekage |
[出版地不明] : 伊月邨舎, 慶応2[1866] igetsusonsha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |
|
英吉利文典字類 / 足立梅景 編述 igirisu bunten jirui |
足立 梅景 adachi, umekage |
[出版地不明] : 伊月邨舎, 慶応2[1866] igetsusonsha |
古典籍 / 洋学文庫 / 洋学(蘭学) / 勝俣銓吉郎 |